Dot Wordsworth

Mind your language | 16 September 2006

Earlier this year the red-tops, as we must learn to call tabloid papers, became very excited about wee Tom Cruise and Katie Holmes’s daughter’s name. It was Suri, you may remember, and the Sun newspaper went as far as to slap an ‘exclusive’ label on a thoughtful article pointing out that the name did not

Mind your language | 26 August 2006

The sort of people who humorously say ‘Eat your heart out’ are also likely to say ‘To die for!’ as if they had just coined either phrase. ‘Eat your heart out’ has adjusted its meaning since the Oxford English Dictionary was redacted — 1893 for the letter E, edited by Henry Bradley. Then the definition

Mind your language | 19 August 2006

There will be no deigning, I’m glad to discover, in the new translation of the Mass into English. A contrary rumour was, I think, put about by enemies of the conservative approach taken, after Vatican intervention, by the International Committee on English in the Liturgy. Its chairman is an Englishman, the Bishop of Leeds, Arthur

Mind your language | 12 August 2006

Reporting a case of corruption recently, the Yorkshire Post quoted an observation about a culprit: ‘Any work he was doing was off his own back and he should not have been paid.’ Meanwhile the Cambridge Evening News reported the deliverance from a custodial sentence of a ‘nuisance drunk’ in Newmarket who had waved a samurai

Shedding light in dark places

Scholars who want to accuse others of ignorant obscurantism have long taunted them with the phrase lucus a non lucendo. This is supposed to exemplify the stupidest kind of concocted etymology, and here it is in Book XVII of Isidore’s stout old compilation: ‘A “sacred grove” (lucus) is a dense thicket of trees that lets

Mind your language | 1 July 2006

The play Abraham Lincoln was watching when he was shot was Our American Cousin. Its English author, Tom Taylor (1817–80), reached the height of his great popularity with The Ticket-of-Leave Man, staged two years earlier, in 1863. I noticed a belittling reference to it in Stevenson the other day, so I decided to read it.

Mind your language | 17 June 2006

My husband suddenly found it necessary to discuss some hair-raising medical developments with other doctors in the sunshine of an out-of-season ski resort in the Pyrenees, and for once he let me come too, and enjoy some healthy walks while the menfolk were playing at Frankenstein. Perhaps he had heard they have reintroduced wild bears

Mind your language | 27 May 2006

Are we now more ignorant than Bertie Wooster? Orwell, in his essay defending P.G. Wodehouse, noted that when ‘he describes somebody as heaving “the kind of sigh that Prometheus might have heaved when the vulture dropped in for its lunch”, he is assuming that his readers will know something of Greek mythology’. Orwell characterised such

Mind your language | 13 May 2006

This year we celebrate the centenary of the coining of the word aeroplanist. It meant the driver of a flying-machine, a device that had been invented three years earlier. After two decades of struggle, aeroplanist gave way to pilot, which in this sense arrived in 1907. Interestingly enough, sky-pilot, meaning a clergyman, predates the invention

Mind your language | 6 May 2006

On BBC television’s Newsnight they have got one of their reporters to live for a year ‘ethically’. By this they do not mean that he must remain faithful to his wife, eschew false expenses claims, be patient with his children and observe a strict adherence to the truth, though no doubt these virtues already come

Mind your language | 29 April 2006

There has been a dramatisation of some Jeeves stories on the wireless. The great flaw has been presenting them as slapstick, which hardly works without pictures and ill serves Wodehouse’s writing, which depends so much on playing with language. In what must have been additional dialogue, I heard some annoying anachronisms. Wodehouse’s books have acquired

Mind your language | 22 April 2006

I thought my husband had fallen unconscious on the doormat, for I could not push the front door open. But I was mistaken. It was a huge drift of post complaining that I had used the word quick as an adverb. The problem was solved by a bit of jiggling backwards and forwards

Mind your language | 15 April 2006

‘Veronica,’ I said when she was taking her Wellingtons off outside the back door and couldn’t run away, ‘what does cotching mean?’ ‘Haven’t the foggiest. I thought you were Mrs Language.’ But cotching is meant to be young person’s slang, and, although Veronica has taken her degree, she still seems a young person to me.

Mind your language | 8 April 2006

I’m stuck in a fine old barney with Prof Michael McCarthy, the co-author of the new Cambridge Grammar of English. This grammar calmly notes that like can be used to introduce direct speech, instead of said, as in ‘I was like, “Wow!” He was like, “Come off it”.’ I can’t abide this construction, which is

Mind your language | 25 March 2006

My husband lives almost entirely in the past, generally finding it a more agreeable place to make his habitation as, often, do we. To sustain him, the television has recently screened a number of dramatic reconstructions of the last days of Harold Wilson, and on some other channel a retrospective of the Thatcher years under

Mind your language | 11 March 2006

‘The government are entitled to pry into our bedrooms’ — there is nothing wrong with that. ‘The government is entitled to pry into our bedrooms’ — there is nothing wrong with that either. In British English (as opposed to American English) collective nouns may take either a singular or a plural verb. Americans prefer singularity.

Mind your language | 25 February 2006

A semantic challenge of the genuine kind comes to me from the distinguished geographer Professor Alice Coleman. She has been responsible for a survey of the whole country’s land use, or utilisation as her project called it, though that distinction is not the semantic question under discussion. She is also the author of more than

Mind Your Language | 18 February 2006

My husband has discovered ‘organic’ dried apricots, which lack the traffic-light glow of their coloured cousins and the concomitant taste of sulphur. He chews them while watching rugby on telly, then complains that he has lost his appetite for dinner. The apricot seems a fruit straight from the Arabian Nights. One is so used to

Mind Your Language | 28 January 2006

A reader, whose name is beyond recall because my husband put his letter in a safe place, is unhappy at the general ignorance of the origin of the word dog, and wonders if I can throw any light. My lamp is burning, with spare oil at hand, but the footsteps of the dog are as

Mind Your Language | 14 January 2006

I am not much comforted by those notices in railway stations and shopping centres reading, ‘Caution: slippery when wet.’ A variant is, ‘Slippery in conditions of ice or rain.’ If they can put up expensive signs, why not do something about the slipperiness? I can understand a sign at the back of the church, ‘Ladies: