Paris

Is the Louvre suggesting that Germany is programmed for war and catastrophe?

Curated by the Louvre as a tribute to mark the 50th anniversary of the Franco–German co-operation treaty signed in January 1963, De l’Allemagne 1800–1939: German thought and painting from Friedrich to Beckmann sounds like a harmless survey of German art. But it is stranger than that, less a measured look at German painting and more a very French attempt to interrogate the German soul, Nietzsche’s writings in hand. The exhibition opens dramatically with eight 12ft-high canvases by Anselm Kiefer. They were made especially for the show and provide the exhibition’s title, in turn taken from Madame de Staël’s famous book De l’Allemagne. Collaged with dramatic woodcuts and painted inscriptions —

Eleven Days in August, by Matthew Cobb – review

It is fair to assume that Professor Matthew Cobb has often been asked if he is related to Professor Richard Cobb since he begins the acknowledgements of his new book by announcing that he is not. Richard Cobb wrote books about France — where he was known as l’étonnant Cobb and, according to his obituary in the Independent, ‘once greeted the dawn nude, in the company of a dozen similarly unattired men and women, in the fountains of the Place de la Concorde’ — and he had a son called Matthew; and Matthew Cobb’s father was called Richard, so the question is understandable. It must also be annoying, though, because

‘Let everyone live happily…’

Created to remember one of the darkest chapters in mankind’s history, Holocaust Day is for many people an occasion for unadulterated discomfort. Most of my family perished in the Holocaust and those who survived either hid in occupied Poland, pretending to be Catholics, fled to Uzbekistan in the then-USSR or, like Marcel Rayman, fought the Nazis. Today I re-read a letter Marcel sent to his family the night before he was executed by the Nazis for trying to kill the German commander of Paris: Little mother, When you read this letter, I’m sure it will cause you extreme pain, but I will have been dead for a while, and you’ll

The original special relationship

Of all the cities in all the world, Paris dominates the American imagination more than any other. Although Americans may admire Rome or London, more have enjoyed a love affair with the French capital since Benjamin Franklin represented the 13 rebellious colonies at the court of Louis XVI. Josephine Baker captured that sentiment with her theme song, ‘J’ai deux amours/Mon pays et Paris.’ And more Americans than Rick Blaine in Casablanca have mused from afar, ‘We’ll always have Paris.’ Just how many Americans had Paris before Woody Allen’s Midnight in Paris crowd becomes clear in David McCullough’s delightful panorama of American life in Paris during the 19th century. Allen’s film

Chagrin d’amour

The horror of love: Nancy Mitford’s first fiancé was gay; her husband, Peter Rodd, was feckless, spendthrift and unsympathetic, and her great amour, Gaston Palewski, was endlessly unfaithful. She met him during the war in London and was in love with him for the rest of her life. Palewski was Charles de Gaulle’s right-hand man. He organised the French Resistance in London and commanded the Free French forces in East Africa. After the war, he was appointed De Gaulle’s chief of staff and he became known as the sinister éminence grise behind De Gaulle’s presidency. He and Nancy shared a love of France, beauty and jokes. He was never faithful

Hall of mirrors

After the Nazi occupation of Paris was over, Sartre famously said — somewhat hypocritically, given his own slippery behaviour — that the only possibilities had been collaboration or resistance. After the Nazi occupation of Paris was over, Sartre famously said — somewhat hypocritically, given his own slippery behaviour — that the only possibilities had been collaboration or resistance. Alan Riding’s new study of the episode forcefully reminds one that it was never that simple: objectively researched and soberly balanced though the book is, navigating its moral maze leaves one queasy with mixed feelings. Where should the line be drawn, what constitutes collaboration or resistance, were the Pétainistes craven defeatists or

Very drôle

It’s nice to know that the trees lining the roads in Paris have microchips embedded in their trunks, that the city council is controlling the pigeon population by shaking the eggs to make them infertile and that the Café Voisin served elephant consommé during the 1870 siege. It’s nice to know that the trees lining the roads in Paris have microchips embedded in their trunks, that the city council is controlling the pigeon population by shaking the eggs to make them infertile and that the Café Voisin served elephant consommé during the 1870 siege. But the pleasure of this learning comes at great personal cost. Where an innuendo can be

Setting the world to rights

Wicked Company is the collective biography of a group of men with little in common, apart from a generalised dissatisfaction with the state of the world around them. Perhaps that is true of most intellectual coteries. The kings of the Parisian Enlightenment of the 18th century were the mathematician Jean d’Alembert and the playwright and journalist Denis Diderot, joint editors of the great Encyclopédie. Their work brought them into contact with a remarkable group of men, who populate the pages of Philipp Blom’s quirky and original book: the economist and journalist Raynal, who never quite shook off his Jesuit origins; the mass of obscurer contributors to the Encyclopédie; the moody

Out of time and place

The misleadingly titled Life of an Unknown Man is in fact the story of two men, and the dualities that their characters embody — fame and anonymity, unhappiness and happiness, West and East. The misleadingly titled Life of an Unknown Man is in fact the story of two men, and the dualities that their characters embody — fame and anonymity, unhappiness and happiness, West and East. Like Andrei Makine himself, the protagonist, Shutov, is a middle-aged Russian emigré author living in Paris. His powers, both sexual and literary, are slipping away from him, and his sense of failure is minutely and rather brilliantly dissected in a parade of petty humiliations,

The people and the place

Where to begin? Graham Robb, like all dedicated Francophiles, begins early, when his enlightened parents made him a present of a trip to Paris and sent him off with a map and a voucher for a free gift at the Galeries Lafayette. For a week, and then two weeks, and then six months, he did what all visitors do: he walked the length of the city, he bought books, he sat in cafés and listened to the conversations of strangers. This apprenticeship made him the historian and biographer he is today, and this book is a form of homage to Paris and to those who choose to see it as

The end of the affair | 28 March 2009

Given the anti-Americanism displayed on every possible occasion by the French since the days of De Gaulle, and the crudely expressed contempt with which Americans have responded, particularly over the past decade, it is easy to forget that the two nations once enjoyed a relationship even more ‘special’ than the supposedly exclusive one between Britain and the United States. That relationship, which began with Benjamin Franklin’s seduction of French society and Lafayette’s participation in the American revolution, blossomed into a love affair in the two decades following the Great War. Many Americans who had fought in it stayed behind. The comparatively low cost of living permitted penniless writers and artists,

Mysteries of Paris

Fred Vargas — nom-de-plume of the French archaeologist and historian Frédérique Audoin-Rouzeau — took to writing crime novels in 1991. Among the many unusual aspects of her books is the English take on the French titles. L’Homme à l’envers appears as Seeking Whom He May Devour, Pars vite et reviens tard as Have Mercy on Us All while Sous les vents de Neptune becomes Wash This Blood Clean From My Hand. These English versions possess a sort of genius which I find irresistible. The novels have also been translated out of the order in which they were written. Just issued is Vargas’s first, The Chalk Circle Man, which will be