Dear Mary…
A number of correspondents wrote in regarding the problem (26 March) of what to call the unmarried mother of one’s son’s child. Here is a selection.
Q. Oh Mary, I love it when you go all family values! Yes, yes, you are so right to stop the rot! Partners forsooth! Even worse are married couples where the husband refers to his ‘wife-companion’. Well, that’s rather touching but still icky. Anyway, mischievously, may I suggest that the word ought to be pronounced as if French, i.e., imprégnée? That would give it a little style. ‘This is Carlotta, Nevil’s dear imprégnée!’
And practically, may I suggest: ‘This is the mother/father of my grandchild?’ There’s a little hauteur in that, and a little humour and everyone realises why one is saying it, presumably.
B.T., Montana, USA
A. Thank you for making these valued points.
Q.
Comments
Join the debate for just $5 for 3 months
Be part of the conversation with other Spectator readers by getting your first three months for $5.
UNLOCK ACCESS Just $5 for 3 monthsAlready a subscriber? Log in