Lloyd Evans Lloyd Evans

Speech impediment

Anna Christie, an early Eugene O’Neill play, has brought Jude Law to the tiny Donmar Warehouse. Set in New York among migrant longshoremen, the script takes ages to get to the point. Mat Burke, a randy Oirish loon, wants to marry Anna, a winsome worldly blonde, but faces opposition from her narky, knife-wielding dad, Chris.

issue 03 September 2011

Anna Christie, an early Eugene O’Neill play, has brought Jude Law to the tiny Donmar Warehouse. Set in New York among migrant longshoremen, the script takes ages to get to the point. Mat Burke, a randy Oirish loon, wants to marry Anna, a winsome worldly blonde, but faces opposition from her narky, knife-wielding dad, Chris.

But never mind the drama, listen to the accents. Jarring phonetics dominate the stage. David Hayman’s Chris spits out gnarled Scandinavian curses. ‘I svair to Gott, Anna, I don’t font hear it.’ Ruth Wilson’s Anna has a hard-to-place American accent which harbours many a stowaway syllable. And Law, playing de Oirishman, speaks a dialect that’s packed with extra fruity flavours. ‘Me ole bucko’ is his habitual salutation. On meeting Anna he attempts to seduce her thus. ‘’Tis one kiss oim needn to take de toiredness from me boans.’ In reply she asks if he has ever pursued the agrarian career of his countrymen.

Comments

Join the debate for just $5 for 3 months

Be part of the conversation with other Spectator readers by getting your first three months for $5.

Already a subscriber? Log in