Jeannette Winterson’s timely intervention in the Booker prize debate last month reminded us that ‘novels that last are language-based’. On that basis, Houellebecq’s 2010
Prix Goncourt-winning novel, The Map and the
Territory, might have been a worthy candidate for the Booker 2011, had it been written in English.
In this latest offering by French literature’s preeminent provocateur, we follow the career of Jed Martin, a successful artist with no ambition to be one. Struggling to make sense of his
growing fame after breaking up with ‘one of the five most beautiful women in Paris’, a leggy Russian blonde named Olga, Martin befriends the novelist Michel Houellebecq — a
depressed, decrepit, misogynist drunk with a penchant for cured meats and consumerism who lives in seclusion in Ireland. Houellebecq writes about Martin’s forthcoming show; the artist paints
the writer. But the plot takes a typically brutal turn when Houellebecq’s fictional alter-ego is gruesomely murdered, his body shredded with a laser, his bones piled up in the chimney of his
childhood home in rural France.

Get Britain's best politics newsletters
Register to get The Spectator's insight and opinion straight to your inbox. You can then read two free articles each week.
Already a subscriber? Log in
Comments
Join the debate for just $5 for 3 months
Be part of the conversation with other Spectator readers by getting your first three months for $5.
UNLOCK ACCESS Just $5 for 3 monthsAlready a subscriber? Log in