With the intention of making us healthy they sell us meat now with no fat. What is the point? If you cook it, it shrivels into dry toughness. During the period we have just survived, when cooking large birds is customary, I was amused to come across this sentence from Hannah Glasse (1747): ‘When I bid them lard a Fowl, if I should bid them lard with large Lardoons, they would not know what I meant: But when I say they must lard with little Pieces of Bacon, they know what I mean.’
Lard in Old French meant bacon, hence lardoons. I have a larder at home, but I keep the bacon in the fridge. Some people call their larder a pantry, but that has nothing to do with pans. Of course it comes from the Latin panis, ‘bread’, but the connections with bread were fairly soon severed. There used to be an official in a big house called a panter or pantler who was originally in charge of the bread. The pantler’s role eventually merged into that of butler.
The butler was originally the one who handed round the wine. Chapman in his Odyssey talks of some wine that Nestor had, ‘Which now the butleress had leave t’ employ.’ That word butleress sounds absurd to us. Samuel Butler makes it ‘when the housekeeper took the lid off the jar that held it’. Housekeeper now has connotations of the role filled by Janet in Dr Finlay’s Casebook. Andrew Lang makes it ‘the housewife opened, and unloosed the string that fastened the lid’. Alexander Pope cut out the useful woman entirely. Who’d be a translator?
Anyway, the butler came to be the man in charge of the cellar, where the buticula or bottles are kept.

Comments
Join the debate for just £1 a month
Be part of the conversation with other Spectator readers by getting your first three months for £3.
UNLOCK ACCESS Just £1 a monthAlready a subscriber? Log in