Dot Wordsworth

Mind your language | 23 January 2010

In Malaysia, I read, churches have been firebombed after the High Court there ruled that a Catholic paper could continue to use the word Allah for ‘God’ in its Malay-language editions.

issue 23 January 2010

In Malaysia, I read, churches have been firebombed after the High Court there ruled that a Catholic paper could continue to use the word Allah for ‘God’ in its Malay-language editions.

In Malaysia, I read, churches have been firebombed after the High Court there ruled that a Catholic paper could continue to use the word Allah for ‘God’ in its Malay-language editions. Christians in Borneo have used Allah for ‘God’ for hundreds of years, but the idea has got around among Malaysian Muslims that no non-Muslim should use the word to refer to God.

   Linguistically it is hard to think the High Court was wrong. I don’t know Arabic but it is easy enough to discover that Allah derives from al-ilah, ‘the god’. Historically there is no doubt that the Meccans before Mohammed’s time used Allah to mean ‘God’.

Comments

Join the debate for just $5 for 3 months

Be part of the conversation with other Spectator readers by getting your first three months for $5.

Already a subscriber? Log in