Dot Wordsworth

Mind your language | 21 August 2010

I found myself in a fine pickle trying to give my email address on the telephone in Spanish.

issue 21 August 2010

I found myself in a fine pickle trying to give my email address on the telephone in Spanish. It was bad enough with W, an uncommon letter in Spanish. They have their own version of Alpha, Bravo, Charlie (or Able, Baker, Charlie for older readers), but I didn’t know it. Whisky for W seemed to work, but I dried up when it came to the @ sign.

The newly useful @ sign is called apestaartje, ‘little monkey’s tail’ in Dutch, and Germans follow suit. It is chiocciola, ‘snail’ in Italian, and a snail is also apparently what Koreans name it after. The Danes and Swedes liken it to an elephant’s trunk, but the Norwegians think of it as a pig’s tail.

The Spanish for ‘at’ is a, but a is also the name for the letter A. At last a nice friend of Veronica’s tells me that the Spanish for @ is arroba.

Comments

Join the debate for just $5 for 3 months

Be part of the conversation with other Spectator readers by getting your first three months for $5.

Already a subscriber? Log in