Dot Wordsworth

Mind your language

Charles Moore told of a headmaster (The Spectator’s Notes, 29 January) who found that no one knew the meaning of the proverb: ‘Handsome is as handsome does.’ I suppose the antique syntax baffled them.

issue 12 February 2011

Charles Moore told of a headmaster (The Spectator’s Notes, 29 January) who found that no one knew the meaning of the proverb: ‘Handsome is as handsome does.’ I suppose the antique syntax baffled them.

Charles Moore told of a headmaster (The Spectator’s Notes, 29 January) who found that no one knew the meaning of the proverb: ‘Handsome is as handsome does.’

GIF Image

Disagree with half of it, enjoy reading all of it

TRY A MONTH FREE
Our magazine articles are for subscribers only. Try a month of Britain’s best writing, absolutely free.

Comments

Join the debate, free for a month

Be part of the conversation with other Spectator readers by getting your first month free.

Already a subscriber? Log in