Philip Hensher

‘Jerusalem’ is a rousing anthem – but who knows what the words mean?

We now belt it out on countless occasions – but whose feet are they, and what is the burning bow?

Thomas Phillips’s portrait of William Blake, 1807. Credit: Getty Images 
issue 09 July 2022

The spontaneous mass adoption of deep feeling is always interesting. Jason Whittaker has a very good subject, in the journey of the cryptic lyric section of the preface to William Blake’s incomprehensible epic Milton, written and illustrated between 1804 and 1810, to its becoming the de facto national anthem of England. ‘And did those feet…’ only took on its familiar title ‘Jerusalem’ (which has nothing to do with Blake’s poem entitled ‘Jerusalem’) after it was set to music by Hubert Parry on 10 March 1916. The following day, Parry handed over his composition to his colleague Walford Davies, saying insouciantly: ‘Here’s a tune for you, old chap. Do what you like with it.’ Since then we have indeed done what we like with it, and the story Whittaker tells goes in a number of surprising directions.

The short poem alone was slow to catch on (the preface wasn’t even included in all the copies of Milton that Blake printed) and didn’t reach much of an audience until the 1860s, when Swinburne expressed his puzzlement about it.

Comments

Join the debate for just $5 for 3 months

Be part of the conversation with other Spectator readers by getting your first three months for $5.

Already a subscriber? Log in