Waiting for my husband in a Rome hotel, I was reduced to reading some of the weekend newspaper supplements. The Italians think themselves highly fashionable, and using words from English cements the image. La Repubblica’s weekly magazine called D has two sections with English names: Beauty and Lifestyle. Coverage of Paris Fashion Week was headlined ‘Parigi Fashion Week’ and a discussion of cosmetics was headed ‘No make up’.
This is the sort of thing that drives the Accademia della Crusca into a frenzy. The academy has been making judgments since its foundation in 1583 on the use of the national language. Crusca mean ‘bran’ and the academy likes to sift out indigestible foreign bran from the fine home-ground flour.
Its latest battle has been with the Italian parliament, which incorporated an English phrase home restaurant into a new law regulating food provision.
Comments
Join the debate for just $5 for 3 months
Be part of the conversation with other Spectator readers by getting your first three months for $5.
UNLOCK ACCESS Just $5 for 3 monthsAlready a subscriber? Log in