On holiday I read (not reread I am afraid in my case, as people tend to claim about great classics) The Karamazov Brothers, in a new translation from Penguin. The moment I saw the title I wondered how we had all been persuaded to call it The Brothers Karamazov all these years. Talking about the Brothers Smith sounds very affected. Though the Arts Editor here now informs me that it is acceptable to say The Brothers Grimm.

Get Britain's best politics newsletters
Register to get The Spectator's insight and opinion straight to your inbox. You can then read two free articles each week.
Already a subscriber? Log in
Comments
Join the debate for just £1 a month
Be part of the conversation with other Spectator readers by getting your first three months for £3.
UNLOCK ACCESS Just £1 a monthAlready a subscriber? Log in