Anyone over the age of 35 would be advised to hire a translator before rifling through the jobs section of the Guardian.
Looking for a role in education? You will need a first in doublespeak just to understand what it is you are applying for. When I clicked on a listing for an ‘Infrastructure Support Officer’ – not something I do very often admittedly – I was assailed by a tsunami of ‘comprehensive, personalised, integrated, safeguarding of frameworks and best practices’ masquerading as a ‘vibrant and cooperative environment in which to work.’ Having read the listing several times I am still no wiser as to what sort of infrastructure I would be supporting or why I’d need to be paid £75,000 a year for the privilege.
I can’t work out whether the obfuscation in these listings is deliberate or just good, old-fashioned idiocy. Whoever writes this guff, and I’m assuming it’s the same person because it all sounds the same, is so mired in corporate speak that they seem incapable of composing sentences that convey a semblance of meaning.
Comments
Join the debate for just $5 for 3 months
Be part of the conversation with other Spectator readers by getting your first three months for $5.
UNLOCK ACCESS Just $5 for 3 monthsAlready a subscriber? Log in