Dot Wordsworth

Doric

The current fashion is to give English spoken in north-eastern Scotland the name Doric, and English spoken in central and southern Scotland the name Lallans

issue 10 September 2016

I’d seen The Gruffalo in Latin, so I was delighted when Veronica showed me a version her daughter had been given, in Doric. It begins: ‘A moose tuik a dander ben the wid./ A tod saw the moose, an the moose luiked guid.’ (I take it that every mother knows The Gruffalo by heart. The original starts: ‘A mouse took a stroll through the deep dark wood./ A fox saw the mouse, and the mouse looked good.’).

Although Gaelic (Ghàidhlig) is the distinct language of Scotland, few bother to learn it, and the English-speakers there give the name Scots to various dialects of northern English. Sometimes they call it Doric, a very English word deriving from Greek and possessing pejorative connotations of rusticity. Of course pejorative labels such as Doric or Tory may be worn with pride.

Comments

Join the debate for just $5 for 3 months

Be part of the conversation with other Spectator readers by getting your first three months for $5.

Already a subscriber? Log in