Sebastian Smee

Cross-cultural exchanges

The 18 stories, each around a dozen pages long, in E.C. Osondu’s Voice of America seem to have poured out of him like water. They have a fluency, an evenness of tone and texture, that creates an illusion of transparency and simplicity.

issue 12 February 2011

The 18 stories, each around a dozen pages long, in E.C. Osondu’s Voice of America seem to have poured out of him like water. They have a fluency, an evenness of tone and texture, that creates an illusion of transparency and simplicity.

The 18 stories, each around a dozen pages long, in E.C. Osondu’s Voice of America seem to have poured out of him like water. They have a fluency, an evenness of tone and texture, that creates an illusion of transparency and simplicity.

There’s great comedy — and also artistry — in this because almost every story actually describes some degree of false consciousness, wrong-headedness or pathetic illusion. Life is not transparent or legible to Osondu’s characters: it is like a series of painted cloth stage-sets which are repeatedly yanked away, punctured or torn, without ever revealing more than a fleeting glimpse of the real state of things behind.

Osondu is Nigerian.

Get Britain's best politics newsletters

Register to get The Spectator's insight and opinion straight to your inbox. You can then read two free articles each week.

Already a subscriber? Log in

Comments

Join the debate for just $5 for 3 months

Be part of the conversation with other Spectator readers by getting your first three months for $5.

Already a subscriber? Log in