Hywel Williams

Beowulf: a digital hero from England’s lost culture

The 3-D blockbuster will redefine what it is to be English

issue 24 November 2007

‘Beowulf! How’s your father?’ shouts Anthony Hopkins as Ray Winstone steps out of the boat which has brought the Geats’ tribal leader from Sweden to Denmark. As a way of grabbing attention it probably works better than ‘Hwaet!’ — the narrator’s initial injunction to sit up and listen in the original text. This may be English literature’s first epic, but even its admirers concede that the multiple plots recounted in 3,182 lines can confuse. These are shaggy dog stories of a somewhat bloody kind rather than Virgil or Homer, and in the absence of a unifying artistic vision we need to be kept engaged.

Digitally enhanced live action brings a novelty to Robert Zemeckis’s newly released film of Beowulf and the undulations of Grendel-fighting Winstone’s six-pack (courtesy of 3-D animation technology) constitute a pretty arresting sight. Hopkins as beleaguered Hrothgar, king of the Danes, digs deep into his own tribal past and opts for a South Wales valleys accent.

Comments

Join the debate for just $5 for 3 months

Be part of the conversation with other Spectator readers by getting your first three months for $5.

Already a subscriber? Log in