Harvey Pitcher has been translating Chekhov and writing about him for much of the last 40 years. His earlier publications include a book about Chekhov’s plays and a portrait of Chekhov’s wife. His Chekhov: The Comic Stories (Deutsch, 1998) is the best translation of the still undervalued early stories. The present volume is a discussion of Chekhov’s work and life as a whole, but with a particular focus on the later stories.
Harvey Pitcher has been translating Chekhov and writing about him for much of the last 40 years. His earlier publications include a book about Chekhov’s plays and a portrait of Chekhov’s wife. His Chekhov: The Comic Stories (Deutsch, 1998) is the best translation of the still undervalued early stories. The present volume is a discussion of Chekhov’s work and life as a whole, but with a particular focus on the later stories.
One of Pitcher’s central themes is Chekhov’s duality — the contrast between ‘the devout humanist’ and ‘the self-contained man’.

Get Britain's best politics newsletters
Register to get The Spectator's insight and opinion straight to your inbox. You can then read two free articles each week.
Already a subscriber? Log in
Comments
Join the debate for just $5 for 3 months
Be part of the conversation with other Spectator readers by getting your first three months for $5.
UNLOCK ACCESS Just $5 for 3 monthsAlready a subscriber? Log in